中新網5月27日電 據新加坡《聯合早報》報道,美國人口調查局數據顯示,在紐約市約850萬人口中,不會講英語的市民約達200萬人;為了給這個仍在增長的人群提供服務,紐約當局已有一系列翻譯服務。不過,許多“紐約客”表示,在緊張甚至驚恐時刻,他們以母語向警方求助時,卻總是沒能獲得協助。
  據報道,紐約警局規模在美國名列榜首,擁有將近3.5萬名警察,也一直努力要在同市民溝通上站在前端,不僅幫助那些講西班牙語、華語和俄語的人,也包括那些講普什圖語、旁遮普語、烏茲別克語和烏爾都語的人群。
  有翻譯服務並不表示真的就會派上用場。許多“紐約客”表示,雖然他們打電話求助,警察大多及時趕到,但通常沒帶懂雙語的同事、或找會講雙語的目擊者,或找來該市專業的翻譯員。
  今年1月,紐約市的一起3人死亡案就將能說明這一局限。
  警察當時發現,21歲的危地馬拉移民加西亞在紐約皇后區家中被刺死,她的兩個女兒也在隔壁房間內倒地而死,她的丈夫很快被控謀殺。警方後來透露,加西亞早前已兩次報案,指控其丈夫對她施暴,但是,她的報告是用西班牙文書寫的,沒有人為她翻譯成英文。
  加西亞去年5月寫道:“我問他,你想要將我怎麼樣?是不是準備殺了我?他說,是的。”
  紐約不是面對此一問題的唯一城市。近幾年來,全美許多市長和州長已頒佈行政命令,要求政府部門為講英語有困難的社群服務。
  儘管差強人意,在這一問題上,紐約還算領先。在前市長彭博領導下,紐約警隊變得更多元化。在巡警隊伍中,有近三分之一是西班牙裔的警官。自2003年來,亞裔警官人數增長近兩倍。從2012年開始,紐約警局有一支電話翻譯服務隊,他們24小時為該局屬下5萬多名工作人員提供支援。紐約警局至少有1.5萬名工作人員能講一種外語,其中約1260人還獲得合格的翻譯證書。
(原標題:紐約200萬居民不會講英語 向警方求援難獲協助)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ta70tapazj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()